Иногда спрашивают, следует ли воспринимать библейские истории как исторические события? Однозначно ответить на этот вопрос непросто. Текст Торы достаточно сложен. В нем переплетаются и исторические и псевдоисторические сюжеты. Поэтому сказать, где факт, а где метафора, я не берусь. Религиозные люди верят в богоданность Торы. Атеисты говорят о ее земном происхождении. И спорить об этом нет никакого смысла. Тем не менее интересно поразмыслить, как Тора относится к понятию «время». Многие воспринимают Пятикнижие Моисея как летопись. Соответственно, всё, о чем рассказано в этих пяти книгах, они представляют себе как реальные исторические события. В XIX в., когда археология превращается в науку, появляются исследователи, которые с Библией в руках ищут следы горы Синай или то место на берегу Красного моря, где воды расступились перед народом Израиля. В результате этих поисков сегодня существует более двадцати вариантов горы Синай. Совсем недавно в прессе промелькнула заметка о том, что в Красном море найдены остатки боевых колесниц. Естественно, многие связали эту находку с библейской историей, хотя в научной литературе о ней ничего не сообщалось. Доверять СМИ в подобных вопросах не следует. Тора изучается нами на четырех уровнях: «пшат» – сюжет, «ремез» – намек, «драш» – трактовка, «сод» – тайна. Рамбам предостерегал тех, кто склонен воспринимать Тору только на уровне «пшат». Он считал их идолопоклонниками. Для монотеистической религии, какой является иудаизм, это самый страшный грех. Многие серьезные исследователи и толкователи, начиная с Филона Александрийского и заканчивая известным каббалистом, нашим современником раввином Готлибом, в один голос заявляют, что в Торе рассказывается в образной форме о духовных процессах, которые являются корнями материального мира. А если сказать совсем просто: Тора – это история внутренней жизни одного человека. Записана она на понятном для нас языке в виде определенных сюжетов. И определять, насколько они историчны, нет никакого смысла. Евреи всегда знали об этом и никогда не изучали эти истории без соответствующих комментариев, чтобы преодолеть уровень «пшат» и постичь более глубокие смыслы текста. Когда же Тору перевели на греческий язык, то комментариями этот перевод не сопроводили, что, в свою очередь, привело к упрощенному восприятию Книги. Вот тогда «пшат» – сюжет стал доминировать над всеми остальными уровнями. Наши мудрецы объявили день завершения перевода – траурным. И сказали, что многие беды обрушатся на наши головы в связи с ним. Итак, читающие Тору по-гречески главное внимание уделяли сюжету и воспринимали его как историческую правду. А отсюда и отношение к одной из самых главных категорий исторического бытия – ко «времени», как к реальности. Время – это важнейшая характеристика материального мира. Вы наверняка помните из школьного учебника по физике: если путь поделить на скорость, получим время. Время характеризует скорость процессов в нашем мире. В духовных мирах «времени» не существует. Поскольку нет материи. Нет изменений внутри объектов. Если что-то претерпевает изменение, то возникает нечто новое. При этом старое остается неизменным. Те, кто воспринимают Тору как летопись, то есть как нечто материальное, естественно, пользуются понятием «время» как важной характеристикой нашего бытия. Если же воспринимать Тору как описание духовных процессов, то «время» – это всего лишь образ. Великий комментатор Раши не раз повторяет, что в Торе нет «раньше – позже». Событие, описанное раньше, могло произойти гораздо позже. Например, во второй книге «Шмот» рассказывается о приходе Итро, тестя Моше, в стан израильтян. И происходит это, как следует из повествования, до дарования Торы. Многие комментаторы считают, что на самом деле это произошло после дарования Торы. Почему они так считают, мы сейчас обсуждать не будем. В данном случае нас интересует тот факт, что последовательность описанных событий излагается в хронологическом порядке, хотя в «действительности» их порядок мог быть иным. Подобные изменения, с одной стороны, говорят об ином отношении ко времени в Торе. С другой стороны, такие «искажения», видимо, хотят выделить скрытые за описанными событиями смыслы. Эту «странность» отношения Книги ко времени подтверждает одна грамматическая особенность текста Торы. Если перед глаголом стоит «вав», то есть союз «и», то этот глагол следует читать не в том времени, в котором он записан, а в противоположном. Например, написано «и было», а читается «и будет». Тем самым Тора говорит нам, что не следует относиться ко «времени» в этих текстах в привычном для нас смысле. Почему это связано именно с союзом «вав»? Потому что «вав» – центральная буква в четырехбуквенном Имени Всевышнего и соединяет духовный и материальный миры. Написано в первой главе «Берешит» о шести днях творения. Но никто не считает, что речь идет об астрономических сутках, о 24-х часах. «И был вечер, и было утро» – всего лишь некий период, у которого есть начало и конец. Я желаю всем внимательно читающим Тору уметь абстрагироваться от такого привычного для нас понятия, как «время». И обязательно привлекать комментарии. Тогда эта Книга начнет открывать вам свои тайны.
Михаил КОГАН, раввин
Уважаемые читатели! Если у вас есть вопросы к раввину, присылайте их нам. Михаил Коган постарается на них ответить.