Разговорный язык наших предков
Этим языком был арамейский, относящийся к северо-западной
группе семитских языков. В целом он близок к ивриту, хотя и имеются
существенные различия.
Почти на всех своих этапах арамейский язык тесно связан с
историей еврейского народа и еврейской культуры. Первыми его носителями были
семитские племена кочевников-скотоводов (арамеи), которые вторглись с юга в
Сирийскую долину в конце II тысячелетия до н. э. и распространились затем по
всей территории Сирии и Северной Месопотамии, ассимилировав несемитское
(хурритское) и семитское (аморейское) население этих областей.
Массовые насильственные перемещения ассирийскими царями
населения завоеванных ими стран привели к широкому распространению арамейского
языка по всей Передней Азии и превращению его в язык международного общения
(lingua franca). В такой роли, в частности, он упоминается и в Библии.
Памятниками арамейского языка этого периода является ряд надписей, сделанных в
IX–VIII вв. до н. э. по распоряжению монархов нескольких небольших царств,
расположенных на территории современной Сирии.
Название имперско-арамейского закрепилось за одной из форм
арамейского языка, употреблявшейся в качестве официального языка
делопроизводства в Иранской империи Ахеменидов, простиравшейся от
Северо-Западной Индии до Египта. В этот период арамейский язык начинает
вытеснять иврит среди части евреев, сначала вне пределов Палестины, а затем и в
ней самой. К его памятникам этого периода относятся документы еврейской колонии
в Элефантине, арамейские части книг Эзры и Даниила.
Среднеарамейский язык возник, вероятнее всего, в Палестине и
представлен в основном памятниками еврейского культурного ареала, среди которых
следует отметить «Таргум Онкелос» (арамейский перевод Библии) и «Таргум
Ионатан» (арамейский перевод книги Пророков); арамейские рукописи из района
Мертвого моря и письма Бар-Кохбы. В этот период продолжается интенсивное
вытеснение иврита как разговорного языка евреев Палестины арамейским языком, и
последний становится разговорным языком основной части еврейского населения.
Позднеарамейские диалекты делятся на две группы: западную, в
которую входят арамейский диалект Галилеи, палестинский христиано-арамейский и
самаритяно-арамейский, и восточную, включающую в себя вавилонский
еврейско-арамейский, сирийский христиано-арамейский и мандейский.
Арамейский диалект Галилеи является языком арамейских частей
Иерусалимского Талмуда. На нем написаны также аггадические мидраши,
палестинские деловые документы, арамейские документы периода гаонов, найденные
в Каирской генизе и надписи в синагогах, обнаруженные при археологических
раскопках в Палестине. Эти памятники охватывают период от III в. н. э. до
начала II тысячелетия. Очевидно, уже в начале этого периода происходит полное
вытеснение арамейским языком иврита в качестве разговорного языка еврейского
населения Палестины.
Носителями палестинского христиано-арамейского диалекта
являлись, очевидно, евреи Иудеи, принявшие христианство. Все обнаруженные до
сих пор тексты на этом языке, записанные одним из видов сирийского алфавита,
представляют собой переводы с греческого. Самаритяно-арамейский был разговорным
языком самаритян, очевидно, до рубежа I тысячелетия н. э., но и после
исчезновения его разговорной функции сохранил для них значение литературного
языка.
Вавилонский еврейско-арамейский является языком арамейских
частей Вавилонского Талмуда (отсюда часто прилагаемое к нему название
«арамейский язык Вавилонского Талмуда»). На нем написаны также тексты,
происходящие из Вавилонии периода гаонов, сочинения Анана и т. д. Очевидно, он
продолжал быть разговорным, по меньшей мере, для части евреев Вавилонии вплоть
до конца периода гаонов (середина ХI в.). Влияние, оказанное им на иврит как
язык письменности средних веков и нового времени, весьма значительно. К
арамейскому языку Вавилонского Талмуда восходят значительные пласты лексики
современного иврита.
Сирийский христиано-арамейский (называемый также сирийским
языком) продолжал оставаться литературным языком некоторых христианских церквей
Ближнего Востока и после того, как был вытеснен в качестве разговорного
арабским; он остается культовым языком этих церквей и по сей день.
Новоарамейские диалекты представлены тремя группами:
- диалекты мусульманского и христианского населения трех
селений района Малулы (Северная Сирия);
- диалекты христианского населения
района Тур-Абдин (Южная Турция);
- арамейские диалекты Курдистана и ряда
прилегающих к нему районов, на которых говорят христиане и евреи.
Христиане,
говорящие на диалектах этой группы, называют себя ассирийцами (атураи). Часть
из них во время Первой мировой войны бежала в Россию, где к ним часто
применяется название «айсоры», которое сами они считают оскорбительным.
На основе одного из диалектов этой группы сложился современный
литературный язык христиан-ассирийцев (ассирийский, или новоассирийский язык).
Подавляющее большинство евреев – носителей диалектов этой группы (около 20 тыс.
человек) живет ныне в Израиле. Мнение о том, что новоарамейские диалекты, на
которых они говорят, являются прямым развитием арамейского языка Вавилонского
Талмуда, в последнее время подверглось значительному пересмотру: очевидно, это
воспринятые евреями диалекты населения, в среде которого они проживали.