Еще раз о «законотворческом браке»
Правовой статус
еврейских эмигрантов из стран Балтии
Вфевральском
номере «ЕГ» мы писали о проблемах, возникающих у еврейских эмигрантов из стран
Балтии после вступления этих стран в ЕС. После этой публикации и в нашу
редакцию, и в редакцию журнала Neue Zeiten обращаются взволнованные читатели,
опасающиеся того, что их будут депортировать из Германии в страны Балтии.
Поэтому мы считаем нужным еще раз вернуться к этому вопросу, чтобы подчеркнуть:
депортация никому не угрожает. По крайней мере закон в данном случае на стороне
мигрантов (более подробно об этом – в приведенном ниже комментарии адвоката
Томаса Пуэ). Другое дело, что исполнение этого закона на местном уровне может
иметь различные формы. Но против этого можно бороться с использованием правовых
механизмов. Несколько сложнее вопрос о том, причитаются ли эмигрантам из стран
Балтии социальные выплаты. Тут мнения юристов разделились. Одни считают, что,
как и в случае с титулом пребывания, вступление страны исхода эмигранта в ЕС не
может ухудшать его правового положения. Другие же указывают на то, что все
социальные выплаты назначаются на определенный период – месяц или год. По
истечении этого периода вопрос о назначении социальных выплат фактически
рассматривается заново в соответствии с действующим на момент рассмотрения
законодательством. Как поступит та или иная местная администрация – неизвестно.
Единой административной или судебной практики на сей счет пока не имеется.
Редакция «ЕГ»
В последнее время
ко мне всё чаще поступают сообщения о малопонятных и раздражающих действиях
ведомств по делам иностранцев, по своему разумению изменяющих статус
контингентных беженцев из Литвы, Латвии и Эстонии. Новые правила приема
еврейских иммигрантов из стран бывшего СССР однозначно исключили граждан Литвы,
Латвии и Эстонии из числа претендентов на статус еврейского иммигранта.
Разумеется, это новшество не затрагивает тех, кто уже принят на жительство в
ФРГ в этом статусе. В связи со вступлением в силу Закона об иммиграции их
бессрочный вид на жительство (unbefristete Aufenthaltserlaubnis) после
1.01.2005 автоматически видоизменился в разрешение на пребывание
(Niederlassungserlaubnis). Это изменение ни в коей мере не ухудшило их правовых
позиций.
Некоторые
ведомства по делам иностранцев придерживаются мнения, что разрешения на
пребывание, ранее выданные гражданам стран Балтии, якобы утратили силу в связи
с изменением европейского законодательства. Ведь теперь иностранцы из стран
Балтии одновременно являются гражданами одного из государств ЕС и их пребывание
подпадает под соответствующие правила свободы передвижения и проживания граждан
ЕС. Эта свобода передвижения не нуждается в особых разрешениях, поэтому
некоторые ведомства по делам иностранцев выдают еврейским эмигрантам из стран
Балтии свидетельство о праве на свободу передвижения
(Freizügigkeitsbescheinigung). В ряде случаев эти бюрократические тонкости
доставляют заинтересованным лицам немало хлопот.
С юридической
точки зрения (§ 11, Abs. 1 Freizügigkeitsgesetz/EU), выданные ранее разрешения
на пребывание (Niederlassungserlaubnis) по-прежнему сохраняют свою силу в
полном объеме. Возможно, чиновники различных ведомств будут ссылаться на особый
статус граждан стран Балтии. Возможно, что, аргументируя этим, они будут
по-разному обращаться с заявлениями и ходатайствами «нормальных» контингентных
беженцев из России или Украины и «привилегированных» граждан ЕС. Это
неправильно. Присоединение Литвы, Латвии и Эстонии к Европейскому Союзу не может
вести к ухудшению правовых позиций граждан этих стран, уже живущих в ФРГ. Я
рекомендую заинтересованным лицам опротестовывать в предусмотренном законом
порядке ведомственные решения, затрагивающие их интересы.
В некоторых
случаях можно говорить даже о том, что после присоединения Литвы, Латвии и
Эстонии к ЕС правовые позиции граждан этих стран, проживающих в ФРГ,
улучшились. Теперь они, например, пользуются более надежной защитой от высылки.
Это может иметь значение для тех, кто вступил в конфликт с законом.
Резюмируя, могу
сказать: ведомства по делам иностранцев, которые со ссылкой на европейское
законодательство чинят трудности еврейским эмигрантам из стран Балтии,
поступают вразрез с законом. Присоединение к ЕС страны происхождения еврейского
эмигранта не изменило правового положения того, кто уже принят на жительство. В
особенности эти международные изменения никак не отразились на праве эмигранта
пользоваться всеми предусмотренными для этой группы социальными льготами и
видами общественной помощи. Еще раз хочу подчеркнуть: юридические нормы
запрещают путем заключения международных договоров ухудшать правовое положение
иностранцев, законно проживающих в стране.
Адвокат Томас ПУЭ