рубрики
 Реклама
Подписной купон
 Реклама
Апрель 2008 - 04 (68) / «Наша задача –чтобы людям было интересно»

leaf «Наша задача –чтобы людям было интересно»

Беседа с директором Российского культурного центрав

Израиле А.Крюковым

 
Тель-Авив, центр города, улица Геула, 38. Красивое здание Российского центра международного научного и культурного сотрудничества при МИД Российской Федерации. Вежливый охранник, созвонившись с приемной, предлагает мне подняться на третий этаж, где находится кабинет директора. Директор РКЦ Александр Александрович Крюков встречает меня в приемной. Пройдя в кабинет, мы удобно устроились за круглым столом, на который секретарь Юля поставила чай, и я задаю свой первый вопрос.

 
– Для кого и для чего был создан Российский культурный центр в Израиле?

– Российский культурный центр в Израиле является одним из 50 подобных центров, разбросанных по всему миру – от Аргентины до Монголии и от США до Непала. В советские времена в Москве, в самом центре, на Калининском проспекте, находилась организация, которая называлась Союз советских обществ дружбы с зарубежными странами. Создана она была еще в начале 1920-х гг. как Всероссийское общество культурных связей с народами зарубежных стран. Главная стратегическая цель любого культурного центра России, как и любой другой страны, – пропаганда за рубежом национальной культуры: литературы, истории, науки, музыки.

 
– В Израиле РКЦ поддерживает контакты только с еврейским населением или также с израильтянами-арабами?

– Мы не делаем здесь никакого различия. Пять дней в неделю наша дверь открыта для всех, и мы заранее не знаем, кто к нам придет. Мы рады всем. Нас не интересует национальность наших гостей.

 
– Не так давно проходила встреча между представителями русскоязычной интеллигенции Израиля и жителями Палестинской автономии, которые окончили вузы в СССР или странах СНГ. Имеет ли РКЦ отношение к таким встречам, и, если нет, готовы ли вы организовывать такие встречи под своей эгидой?

– К сожалению, об этой встрече я узнал только из средств массовой информации. Думаю, что такие встречи чрезвычайно интересны, как любые встречи, способствующие налаживанию контактов между народами, живущими на этой благословенной и очень неспокойной земле. Мы, конечно, были бы, очень рады в рамках гуманитарной сферы участвовать во всех процессах, ведущих к миру и взаимопониманию.

 
– Поддерживаете ли вы связи с РКЦ в других странах? Существует ли координация действий или каждый центр работает, сообразуясь с местными условиями?

– Центры, подобные нашему, действуют по всему миру. Руководят ими как правило ученые либо люди, в прошлом занимавшиеся общественной деятельностью. Эти люди любят страну своего пребывания, знакомы с работой в области культурных связей, умеют организовывать мероприятия. Уникальность нашего центра состоит в том, что здесь, в Израиле, огромная русскоязычная община. Поэтому нам намного легче осуществлять свою миссию. Нам не нужно задумываться над тем, кого пригласить для выступления перед такой аудиторией. Здесь, в Израиле, масса творческих людей, ученых. Наша задача – познакомиться с ними и предоставить им нашу трибуну.

– Сейчас во многих странах созданы координационные советы российских соотечественников. Многие считают их очередной чиновничьей инициативой, организациями по «освоению средств», появившимися по указке из Кремля. Как по-вашему, зачем было их создавать?

– Честно говоря, я об этом ничего не знаю. Хотите – верьте, хотите – нет. И я, и наш центр сконцентрированы на событиях и уникальной ситуации в Израиле, где живут более 1,2 млн. наших бывших соотечественников, ставших полноправными гражданами этой страны. И нам важно, что они сохранили тягу к великой русской культуре, к русскому языку. Что они хотят, чтобы русский язык знали их дети. Вот наше поле деятельности. А отношения с метрополией, со страной исхода, с бывшей родиной… Лично я считаю, что родина одна. От глагола «родиться». В демократическом мире человек волен жить, где ему угодно, и выбирать язык, на котором он хочет говорить. Но то место, где он родился, и есть его родина, как бы он его ни называл.

 
– Александр Александрович, о вас в Израиле ходят различные слухи. Расскажите, если можно, о себе и о том, почему вы стали руководителем РКЦ в Израиле.

– На подобные вопросы я начал отвечать задолго до того, как приехал в Израиль на должность директора РКЦ. Честно говоря, мне это уже немного надоело. Но всё же отвечу. Родился я в Москве. После школы учился в Институте стран Азии и Африки. Волею судеб начал изучать иврит. Я даже не сам выбирал, просто в институте нам сказали: «Ваша группа будет изучать иврит». Я, если честно, хотел, учит другой язык – мальгашский. Но ни одного дня не пожалел, что судьба связала меня с ивритом, с Израилем, с людьми еврейской культуры. Потому что это – безбрежный океан. По окончании института я работал в Академии наук, изучал средства массовой информации Израиля. Написал первую в России диссертацию о системе средств массовой информации Израиля. Потом меня пригласили вернуться в мою alma mater – преподавать иврит. Вскоре я понял, что мне это уже не интересно, и стал заниматься ивритской литературой, написал несколько книг по этой теме, занимался переводами с иврита. Несколько лет назад защитил докторскую диссертацию по современному разговорному ивриту. Занимаясь этим, постоянно читал лекции по израильской культуре в еврейских организациях России. Меня часто приглашали и Еврейское агентство, и посольство Израиля. Был даже такой забавный момент, когда я полтора года преподавал иврит сотрудникам и русскоязычному персоналу израильского посольства на территории посольства. И вот два года назад директор Израильского культурного центра в Москве, где я вел курс «Ивритская культура XX века», сообщил мне, что Россия собирается открыть в Израиле культурный центр, и, если я не возражаю, он будет рекомендовать меня Росзарубежцентру на должность директора РКЦ в Израиле. Я согласился. А в 2005 г., после визита президента Путина в Израиль, появилось решение правительства России о создании РКЦ в Израиле. А согласился я потому, что за 20 лет академической работы, конечно, регулярно ездил в Израиль на неделю-другую, но никогда не жил здесь подолгу. Я почувствовал, что свой академический горизонт я успешно выработал (две диссертации, в том числе единственная в России докторская диссертация по ивритской филологии). Подумалось – может, жизнь дает мне шанс заняться практической работой. Несколько месяцев спустя я узнал, что для данной работы мне предстояло получить дипломатический ранг, так как директора культурных центров числятся первыми секретарями или советниками посольства. Долгое время мне не давали визу для въезда в Израиль. Здесь нужно вернуться к вашему вопросу о слухах… Мне отказывали в визе из-за того, что я якобы сотрудничал с российскими спецслужбами. Я очень доволен тем, как отнеслись к этой ситуации российские дипломаты, пригласившие меня на эту работу. Они добились того, что визу мне дали. Видимо, израильская сторона почувствовала, что, отказывая мне в визе, она перегнула палку. Вот уже ровно год, как я здесь. За это время никаких проблем с принимающей стороной нет. Сначала люди действительно смотрели на меня настороженно, так как эта история муссировалась в израильской прессе. Но постепенно эта тема перестала интересовать журналистов, и всё сошло на нет. Сегодня люди смотрят на РКЦ как на очень интересное место, и я этим горжусь. У нас выступают деятели культуры из России, звезды эстрады и театра. Они приезжают в Израиль по коммерческим каналам, но никогда не отказываются от приглашения выступить в РКЦ. Я уверен, что культура наших народов неразделима. Невозможно определить, «чей», например, Маршак – евреев или русских. Мы устраивали вечер замечательного еврейского поэта Мандельштама, с гордостью говоря, что он – русский поэт. И никто против этого не возражает. Звезды культуры, звезды духа – они не могут принадлежать только одному народу. Это ноосфера, о которой говорил Вернадский, и ею наслаждаются все.

 
– Существуют ли в Израиле подобные вашему центры культуры других бывших советских республик?

– Увы, нет. Есть лишь центры культуры некоторых стран бывшего «социалистического лагеря». Насколько мне известно, Украина планирует в ближайшее время открыть культурный центр, чему я очень рад.

 
– Существует ли у РКЦ свой актив?

– Актива как такового у нас нет, мы, конечно, никого не подбирали. Коллектив РКЦ – восемь человек. Ваш покорный слуга командирован из Москвы, остальные семь человек – израильтяне, которые, когда мы начали набирать персонал, пришли и сказали: «Мы очень хотим работать в РКЦ». Это великолепные люди, и я считаю, что мне очень повезло. Это люди совершенно разных судеб, живущие в Израиле от четырех месяцев до 35 лет, знающие Израиль, прекрасно владеющие ивритом, английским и русским языками. Людям, приходящим в наш центр, очень нравится радушная обстановка. Все улыбаются, и все очень приветливы.

 
– РКЦ проводит множество мероприятий. Существует ли какой-то план и, если да, как о нем можно узнать?

– Мы разработали максимально широкую систему оповещения о наших программах. В середине каждого месяца готовим план на следующий месяц, и любой израильтянин, желающий его получить, может это сделать при помощи Интернета или нашей электронной рассылки. Я два раза в месяц рассказываю по радио и на ТВ о том, что у нас произошло и что будет происходить. Мы развешиваем наши объявления и план работы в тех местах, где собираются израильтяне – как русскоговорящие, так и ивритоговорящие. Ну, а если мы нацелены на русскоговорящую аудиторию, то распространяем информацию через консульство России или школу при посольстве. Информация распространяется очень быстро. В ближайших планах у нас презентация новой книги об Ариэле Шароне, вышедшей в Москве. Каждый месяц проводим выставки, регулярно демонстрируем фильмы из золотого фонда советского и российского кино, а также новые российские ленты. Мы считаем, что РКЦ не должен замыкаться на балалайках, цыганах в плисовых штанах и медведях с кольцом в носу. Гуманитарная сфера очень обширна, очень интересна и наша задача – чтобы людям, приходящим в РКЦ было интересно.

Беседовал С. ИРЛИН  

Календарь Курс валют
USDUS dollar1.2249
RUBRus. rouble38.431
EEKEst. kroon15.646
LTLLith. litas3.4528
LVLLatvian lats0.7076
PLNPolish zloty4.0770
CHFSwiss franc1.3910
GBPPound sterling0.8308
Анекдоты
Анекдоты
Анекдоты
Проекты Werner Media